Английская орфография vs google translate

Пройти мимо не мог. Вроде бы уже отсмеялись по поводу гуртовщиков мышей, но этот искусственный переводческий разум просто гениален. Кто-то натолкнулся в исходниках на выражение “get ride”. Ну ошибся человек, ну бывает. Но кто-то другой, не моргнув глазом, полез в гугл узнавать, что же это значит.

Get ride

Жаль, что это скоро исправят. Хотя, если задуматься, перевод точен на все 100%.
Via RSDN.

Рабочий день насмарку

Вот принесла сорока на хвосте

Кинуть лом

Крепко задумался. А если лом урановый?

via RSDN

10 visitors online now
9 guests, 1 members
Max visitors today: 11 at 06:04 am MST
This month: 30 at 09-01-2010 12:31 am MST
This year: 41 at 01-23-2010 03:43 am MST
All time: 41 at 01-23-2010 03:43 am MST